近日,浙江大学国际教育学院学术大讲堂第19期在学院大楼112教室举行。本期特邀美国斯坦福大学孙朝奋教授作题为“为何汉语不说‘祝你生日很快乐’——形容词的度和程度副词”的学术报告。讲座由陈伟英副院长主持,参加本次讲座的分别有国教院和语言与认知研究中心的师生。

讲座伊始,孙教授从一句日常祝福语“祝你生日快乐”切入,提出一个看似简单却极具语言学意义的问题:为什么汉语可以说“祝你生日快乐”,却不能说“祝你生日很快乐”?围绕这一问题,孙教授系统阐释了汉语形容词的语义特质、程度副词的语法功能以及汉英形容词系统之间的重要差异。
孙教授指出,英语形容词通常具有普通级、比较级和最高级等形式区别,如tall / taller / tallest,而汉语形容词在比较结构中并不发生形态变化。例如,“高”在“他高”“他比我高”“他比我更高”等结构中保持词形不变,比较意义更多来自句法结构和语境,而不是形容词本身的形态变化。孙教授强调,过去对这一类型学差异的忽略或误解,容易导致对汉语形容词和程度副词功能的片面解释。理解汉语形容词,不能简单套用英语等欧洲语言的语法框架,而应回到汉语自身的结构特点和语义系统之中。
在讲座中,孙教授围绕“有度”与“无度”这一核心概念,对汉语形容词作了深入分析。他指出,汉语形容词并非都以同样方式接受程度副词修饰。有些形容词可以自然地与“很”“非常”“最”等程度标记搭配,而有些形容词则不能。例如,“私立”“进口”等无级形容词不能直接受到“很”等程度副词修饰,也不能直接作谓语,通常需要进入“是……的”等结构。与此相对,“高”“好”“快乐”等形容词则需要结合具体语境、比较关系和程度标记来理解其语义功能。孙教授特别强调,“很”在汉语中并不只是简单对应英语的very。在许多语境中,“很”不仅具有程度加强功能,还具有重要的语法功能,能够作为肯定程度标记,使形容词短语获得适当的谓语功能和程度解释。例如,“这样好不好?”可以回答“好”,但不能照搬英语式表达为“Good”;“她高不高?”可以回答“高”,这里的形容词本身已承担肯定判断功能。通过这些例子,孙教授说明,汉语形容词的谓语性、肯定性与程度表达之间存在密切联系。

围绕比较结构,孙教授进一步区分了显性比较、隐性比较、直接比较和间接比较等类型。他以“他比我高”“他比我更好”“姚明高”“姚明个子高”等例句为例,说明直接比较句中通常具有明确的比较基准,而间接比较句则需要依赖清晰语境才能成立。孙教授指出,汉语中“更”“还”等副词并没有固定的绝对度值,而是在特定语境中表达进一步的比较关系。因此,汉语中不能说“*他比我很好”,但可以说“他比我更好”;也不能简单认为汉语存在类似英语形态比较级的形式变化。
孙教授还从程度副词的度值、否定形式、感叹句以及日常表达中的比较关系等角度展开讨论。他通过“没有最好,只有更好”“没有非常好”“不太好”等例子,说明“不”与“没有”在否定形容词谓语时具有不同功能;又以“好!好!好!”“高!实在是高!”“辣妹子,辣妹子,辣!辣!辣!”等感叹句为例,展示了光杆形容词在汉语中表达极限义、感叹义和语境强化义的能力。讲座内容既有理论深度,又紧密联系真实语言使用,充分体现了汉语日常表达背后的语言学规律。在讲座最后,孙教授回到讲座题目“为何汉语不说‘祝你生日很快乐’”。他指出,汉语祝福语中的“好”“快乐”等表达往往具有开放、无界的积极意义,因此“祝好”“祝你生日快乐”自然成立;而“祝很好”“祝你生日很快乐”等说法则因程度表达方式与祝福语的语义要求不相协调而显得不自然。只有理解了汉语形容词的“度”和程度标记的功能,教师才能在国际中文课堂中用简明、准确的方式向学习者解释这类看似简单却容易误用的语法现象。
讲座结束后,浙江大学彭利贞教授作为与谈人,围绕研究选题的产生、形容词的否定问题、“有度/无度”究竟属于语义问题还是语用问题,以及“现实性/非现实性”这一概念对汉语形容词研究的解释力等问题,与孙教授进行了深入交流。孙教授结合汉语实例和类型学视角,对相关问题作出细致回应,并进一步阐释了形容词语义、程度表达和语境解释之间的复杂关系。

在互动环节中,现场师生踊跃提问,讨论气氛热烈。国际教育学院教学中心副主任胡晓慧副教授结合国际中文课堂教学实际,向孙教授请教“什么时候说‘好’,什么时候说‘很好’”这一学习者常见困惑。教学中心教师沈煜博士围绕语境对汉语形容词“度”的影响提出问题,进一步引发了关于形容词意义生成机制的讨论。一位语言学专业研究生就比较结构中比较基准的主观性与客观性问题向孙教授请教。孙教授对每一问题均作了深入回应,并强调汉语形容词教学既需要准确把握语言事实,也需要将复杂的语言学理论转化为学习者能够理解的课堂解释。

本次讲座以日常汉语表达为切入点,深入探讨了汉语形容词、程度副词和比较结构中的语义机制,既展现了当代语言学理论对汉语研究的解释力,也为国际中文教育中的语法教学提供了新的思路。讲座内容深入浅出,旁征博引,兼具学术高度与教学启发,使与会师生对汉语形容词系统和程度表达方式有了更加深入的认识。
孙朝奋教授长期从事汉语语言学、汉语史、语法化以及汉语作为第二语言教学研究,1988年获美国康奈尔大学博士学位。自1991年以来,孙教授长期负责斯坦福大学中文项目,曾任斯坦福大学东亚语言与文化系主任、东亚研究中心主任,并曾担任美国加州中文教师学会会长、美国中文教师学会会长。他在Language、Journal of Chinese Linguistics、Journal of American Oriental Society等重要学术期刊发表论文,出版有Word Order Change and Grammaticalization in the History of Chinese、Chinese: A Linguistic Introduction等专著,并参与主编The Oxford Handbook on Chinese Linguistics、Key Issues in Chinese as a Second Language Research等学术文集。
文:吴剑
图:学生新媒体中心